Discussion:
Bonjour j'ai besoin d'une traduction pour un tatouage s'il vous plaît
(trop ancien pour répondre)
b***@gmail.com
2018-11-17 15:31:58 UTC
Permalink
"travaillez a votre salut avec crainte et tremblement" j'ai déjà une traduction "cum metu et tremore vestram salutem operamini" mais j'aimerais une confirmation , ne connaissant rien au latin j'ai quand même essayer avec des traducteur sur internet et c'est vraiment le bazar. je vous remercies d'avance
JPM
2018-11-21 17:23:00 UTC
Permalink
Post by b***@gmail.com
"travaillez a votre salut avec crainte et tremblement" j'ai déjà une traduction "cum metu et tremore vestram salutem operamini" mais j'aimerais une confirmation , ne connaissant rien au latin j'ai quand même essayer avec des traducteur sur internet et c'est vraiment le bazar. je vous remercies d'avance
C'est une excellente traduction - par définition- puisque c'est le
texte même de la Vulgate.
Retrouvez le texte en entier en tapant l'expression dans Google!
b***@gmail.com
2018-11-22 18:02:26 UTC
Permalink
très bien je vous remercie , j'avais effectivement regarder sur internet mais c'est loin d’être toujours vrai , alors je préférais un autre avis , je vous remercie encore
Loading...