Discussion:
Conseil de thème
(trop ancien pour répondre)
Didi Flor
2021-03-03 15:48:19 UTC
Permalink
Bonjour,


J'aimerais faire un jeu de mot avec l'expression "alter ego", en substituant le "ego = moi" par le mot latin qui correspondrait le plus à "lui" (le masculin désignant un homme, pas le neutre), afin de faire dériver de "l'autre moi" à "l'autre lui".

D'après mes souvenirs et quelques recherches, j'aurais tendance à dire "alter eum". Mais je souhaiterais avoir une confirmation, voire une piste de correction si je me suis trompé.


Merci d'avance pour votre aide.

Didi
Jean Percheron
2021-03-04 17:02:06 UTC
Permalink
Post by Didi Flor
Bonjour,
J'aimerais faire un jeu de mot avec l'expression "alter ego", en substituant le "ego = moi" par le mot latin qui correspondrait le plus à "lui" (le masculin désignant un homme, pas le neutre), afin de faire dériver de "l'autre moi" à "l'autre lui".
D'après mes souvenirs et quelques recherches, j'aurais tendance à dire "alter eum". Mais je souhaiterais avoir une confirmation, voire une piste de correction si je me suis trompé.
Merci d'avance pour votre aide.
Didi
Alter signifie plus ou moins "un second", l'autre d'une paire. Puisque vous voulez un jeu de mot, dites " alter alius" . Alter ego, un second moi; alter alius un second autre. On joue sur la racine du mot et sur les sens secondaires d'alius et alter.

Marie
Didi Flor
2021-03-04 17:34:37 UTC
Permalink
Merci, j'aime beaucoup cette idée, je la garde. Cependant, on déplace un peu le curseur.

Juste par acquis de conscience, si on garde l'accent sur le pronom "ego", ça donnerait quoi ?

Didi
Jean Percheron
2021-03-06 15:30:04 UTC
Permalink
Post by Didi Flor
Merci, j'aime beaucoup cette idée, je la garde. Cependant, on déplace un peu le curseur.
Juste par acquis de conscience, si on garde l'accent sur le pronom "ego", ça donnerait quoi ?
Didi
Faisons plus simple oublions la tentative de jeu de mot sur laquelle je m'était focalisée et revenons-en au sens premier.

Alter ego = un second moi-même. En conséquence, un second soi-même, au masculin = alter ipse.
Si c'est pour mettre dans une phrase, attention à la déclinaison qui est particulière.
Didi Flor
2021-03-06 16:47:53 UTC
Permalink
Super. Merci encore pour cette proposition et pour le temps que vous consacrez à mon petit problème.
Mais il me semble que "ipse" se rapproche plus de "même" que du pronom.
"L'autre même", la collision entre les deux est intéressante, certes. Mais c'est déjà vu. "Alter & Ipse" est déjà utilisé.
L'idée c'est de forger le titre d'une sorte de journal intime mais à la 3e personne. Et c'est donc bien sur le pronom personnel que le jeu de mot doit tenir.
D'où l'insistance à substituer le "ego" avec son équivalent à la 3e personne, et la première proposition de "eum".
J'en reviens donc à ma question initiale : "Alter eum" est-il correct ? Et si non, comment le rendre correct.

Merci encore !
Jean Percheron
2021-03-07 09:19:28 UTC
Permalink
Post by Didi Flor
Super. Merci encore pour cette proposition et pour le temps que vous consacrez à mon petit problème.
Mais il me semble que "ipse" se rapproche plus de "même" que du pronom.
"L'autre même", la collision entre les deux est intéressante, certes. Mais c'est déjà vu. "Alter & Ipse" est déjà utilisé.
L'idée c'est de forger le titre d'une sorte de journal intime mais à la 3e personne. Et c'est donc bien sur le pronom personnel que le jeu de mot doit tenir.
D'où l'insistance à substituer le "ego" avec son équivalent à la 3e personne, et la première proposition de "eum".
J'en reviens donc à ma question initiale : "Alter eum" est-il correct ? Et si non, comment le rendre correct.
Merci encore !
Pour dire "le second lui" , vous avez le choix entre trois trois démonstratifs ca alter + ille/iste/is. Votre eum n'est que l'accusatif de is.
Sens exact : is = ce
iste = celui-ci ici
ille = celui-là là-bas
Jean Percheron
2021-03-07 09:37:11 UTC
Permalink
Post by Didi Flor
Super. Merci encore pour cette proposition et pour le temps que vous consacrez à mon petit problème.
Mais il me semble que "ipse" se rapproche plus de "même" que du pronom.
"L'autre même", la collision entre les deux est intéressante, certes. Mais c'est déjà vu. "Alter & Ipse" est déjà utilisé.
L'idée c'est de forger le titre d'une sorte de journal intime mais à la 3e personne. Et c'est donc bien sur le pronom personnel que le jeu de mot doit tenir.
D'où l'insistance à substituer le "ego" avec son équivalent à la 3e personne, et la première proposition de "eum".
J'en reviens donc à ma question initiale : "Alter eum" est-il correct ? Et si non, comment le rendre correct.
Merci encore !
[Message incomplet qui m'a échappé et que je viens de supprimer à l'instant]

Message complet :
Il n’y a pas de pronom de la 3e personne en latin qui corresponde à lui. On ne peut que mettre un démonstratif et ce sera toujours un à-peu-près par rapport au français. Les deux langues sont rarement compatibles même si l’une est la forme actuelle de l’autre, d’où l’extrême difficulté du thème et de la version.
Vous avez le choix entre trois démonstratifs. Votre eum n’est que l’accusatif du démonstratif is
Is = ce
Iste = celui-ci
Ille = celui-là
De plus ces trois démonstratifs ont des nuances qui sont quasiment impossibles à rendre en français actuel.
Comme c’est en fait du français en latin et non du latin que vous voulez, le mieux serait alors « alter ille ».
Didi Flor
2021-03-07 11:48:23 UTC
Permalink
Eh bien, grâce à vous, je suis riche de pouvoir choisir entre plusieurs possibilités, et cela m'a beaucoup aidé !

Je pourrais donc choisir entre : "Alter Alius" si je veux porter le sens sur l'autre objet de la paire, "Alter Ispe" si je veux insister sur le réfléchi "même", et enfin "Alter Ille", pour désigner une personne de sexe masculin plus lointaine.

Oui, le français en latin fera bien l'affaire. Après tout, c'est juste un jeu de mot, comme je le disais, pour un projet obscure et personnel, et seuls des spécialistes comme vous pourront tiquer sur les détails.

Merci encore pour tout votre temps !

Bien cordialement.

Didi

Loading...