Discussion:
Les nuls en latin Re: Partage des responsabilités.
(trop ancien pour répondre)
Joe Rodriguez
2019-07-06 18:05:02 UTC
Permalink
Féminicides : l’urgence nationale pour mettre fin au « massacre »
Depuis plus de dix ans, 140 féminicides sont commis en moyenne chaque
Ce terme, qui semble sorti de la tête de la médiocre Schiappa, est
symptomatique du recul culturel contemporain, et de la médiocrité du
recrutement du gouvernement Macron.

Visiblement, les personnes utilisant ce terme n'ont jamais fait de latin
et croient que dans "homicide", la racine homo, hominis veut dire "être
humain avec Popaul et les deux orphelines".

Ben non, cet être humain à chromosomes XY, c'est vir, viri.

Ces nuls contemporains doivent se moquer du concile de Mâcon (585) qui
date justement de l'époque où on laisse tomber "vir" pour dire "homo"
qui va devenir "homme" pour désigner l'humain de sexe masculin. Mais ils
et elles commettent rigoureusement la même erreur.

Qui plus est, la femme, être humain à nibards et chromosomes XX, ce
n'est pas "femen, feminis". Ça, c'est d'autres crétins de chez Soros qui
croient ça parce que ça ressemble à "femme".

D'abord, "femen" est neutre, et ça veut dire principalement "cuisse". Et
ça a donné le "fémur".

https://www.latin-dictionary.net/search/latin/femen

https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?p=658

Comment dit-on la femme en latin ? Ben mulier,mulieris, tout le monde
sait ça :

https://www.latin-dictionary.net/search/english/woman

https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?p=999

Ça a donné "mujer" en castillan.

Il y a aussi "femina, feminam", d'où vient "femme", mais il faudrait
alors dire "feminacide".

Et puis surtout c'est moins utilisé pour la femme dans son sens humain,
c'est plus "femelle". Gaffiot donne comme exemple "porcus femina" pour
la truie, et femina anas pour la cane...

Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Si on ne veut parler que du dernier mot, c'est celui-ci qu'il faut
utiliser, quand au meurtre de la cuisse, il ne concerne que les grenouilles.

On a vu pire chez les féministes : chez les Américaines, certaines,
persuadées qu'Hérodote parlaient anglais, protestaient contre "history"
et demandaient qu'on parle d'"herstory". Ce qu'il y a de bien avec la
connerie, c'est qu'elle n'a pas de limites.
--

JMH
2019-07-06 19:03:51 UTC
Permalink
Post by Joe Rodriguez
Féminicides : l’urgence nationale pour mettre fin au « massacre »
Depuis plus de dix ans, 140 féminicides sont commis en moyenne chaque
Ce terme, qui semble sorti de la tête de la médiocre Schiappa, est
symptomatique du recul culturel contemporain, et de la médiocrité du
recrutement du gouvernement Macron.
Visiblement, les personnes utilisant ce terme n'ont jamais fait de latin et
croient que dans "homicide", la racine homo, hominis veut dire "être humain
avec Popaul et les deux orphelines".
Ben non, cet être humain à chromosomes XY, c'est vir, viri.
Ces nuls contemporains doivent se moquer du concile de Mâcon (585) qui date
justement de l'époque où on laisse tomber "vir" pour dire "homo" qui va
devenir "homme" pour désigner l'humain de sexe masculin. Mais ils et elles
commettent rigoureusement la même erreur.
Qui plus est, la femme, être humain à nibards et chromosomes XX, ce n'est pas
"femen, feminis". Ça, c'est d'autres crétins de chez Soros qui croient ça
parce que ça ressemble à "femme".
D'abord, "femen" est neutre, et ça veut dire principalement "cuisse". Et ça a
donné le "fémur".
https://www.latin-dictionary.net/search/latin/femen
https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?p=658
Comment dit-on la femme en latin ? Ben mulier,mulieris, tout le monde sait ça
https://www.latin-dictionary.net/search/english/woman
https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?p=999
Ça a donné "mujer" en castillan.
Il y a aussi "femina, feminam", d'où vient "femme", mais il faudrait alors
dire "feminacide".
Et puis surtout c'est moins utilisé pour la femme dans son sens humain, c'est
plus "femelle". Gaffiot donne comme exemple "porcus femina" pour la truie, et
femina anas pour la cane...
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide. Si
on ne veut parler que du dernier mot, c'est celui-ci qu'il faut utiliser,
quand au meurtre de la cuisse, il ne concerne que les grenouilles.
On a vu pire chez les féministes : chez les Américaines, certaines,
persuadées qu'Hérodote parlaient anglais, protestaient contre "history" et
demandaient qu'on parle d'"herstory". Ce qu'il y a de bien avec la connerie,
c'est qu'elle n'a pas de limites.
Merci pour cette leçon de linguistique!
K.
2019-07-06 19:41:58 UTC
Permalink
Post by Joe Rodriguez
Féminicides
Ce terme, qui semble sorti de la tête de la médiocre Schiappa,
Non, le terme a été inventé par la sociologue américaine Diana E. H.
Russell en 1976.
Post by Joe Rodriguez
est symptomatique du recul culturel contemporain, et de la médiocrité du
recrutement du gouvernement Macron.
Rien à voir avec Macron. Le mot existait avant sa naissance.
Post by Joe Rodriguez
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Il serait plus juste de dire qu'il les *contient* puisque le muliericide
(ou féminicide/fémicide/ gynécide/gynocide)[*], le viricide, de même
que le parricide et l'infanticide sont des sous-catégories de l'homicide.

[*] d'après https://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9minicide
Post by Joe Rodriguez
On a vu pire chez les féministes : chez les Américaines, certaines,
persuadées qu'Hérodote parlaient anglais, protestaient contre "history"
et demandaient qu'on parle d'"herstory". Ce qu'il y a de bien avec la
connerie, c'est qu'elle n'a pas de limites.
Oui, c'est comme "trilogue" qui a été créé par analogie de "dialogue"
pour désigner une conversation à trois personnes en partant de l'idée
erronée que "dia" signifiait "deux", alors que "dialogue" vient du grec
"dia" + "logos", *à travers* le logos (la discussion). Rien, donc,
n'interdit un dialogue à trois personnes.

Toutefois, je pense qu'il faut considérer ces mots nouveaux (quoique
"trilogue" date tout de même du XVIe siècle), bien qu'ils soient fondés
sur une étymologie erronée, comme faisant pleinement partie de la langue
et non pas les rejeter en traitant de cancres ceux qui les emploient.

La langue est vivante et ces erreurs participent aussi de son évolution.
Joe Rodriguez
2019-07-06 19:56:44 UTC
Permalink
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Féminicides
Ce terme, qui semble sorti de la tête de la médiocre Schiappa,
Non, le terme a été inventé par la sociologue américaine Diana E. H.
Russell en 1976.
Je vote la mort.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
est symptomatique du recul culturel contemporain, et de la médiocrité
du recrutement du gouvernement Macron.
Rien à voir avec Macron. Le mot existait avant sa naissance.
Post by Joe Rodriguez
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Il serait plus juste de dire qu'il les *contient* puisque le muliericide
(ou féminicide/fémicide/
Non : je vous ai expliqué que femen, feminis c'est la cuisse, vous êtes
bouché ?
Post by K.
gynécide/gynocide)
Mélange grec-latin, truc d'ignare. Parlez de gynéthanasie alors si vous
voulez qu'on vous appelle Trissotin.

[*], le viricide, de même que
Post by K.
le parricide et l'infanticide sont des sous-catégories de l'homicide.
[*] d'après https://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9minicide
Wikipedia, rédigé par les ignares, pour les ignares.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
On a vu pire chez les féministes : chez les Américaines, certaines,
persuadées qu'Hérodote parlaient anglais, protestaient contre
"history" et demandaient qu'on parle d'"herstory". Ce qu'il y a de
bien avec la connerie, c'est qu'elle n'a pas de limites.
Oui, c'est comme "trilogue" qui a été créé par analogie de "dialogue"
pour désigner une conversation à trois personnes en partant de l'idée
erronée que "dia" signifiait "deux", alors que "dialogue" vient du grec
"dia" + "logos", *à travers* le logos (la discussion). Rien, donc,
n'interdit un dialogue à trois personnes.
Oui, il va falloir dresser beaucoup de gibets.
--
http://youtu.be/krErY7ORb2U
K.
2019-07-07 14:59:08 UTC
Permalink
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Il serait plus juste de dire qu'il les *contient* puisque le
muliericide (ou féminicide/fémicide/
Non : je vous ai expliqué que femen, feminis c'est la cuisse
Oui, mais féminicide/fémicide vient de femina, je crois, pas de femen.
Post by Joe Rodriguez
vous êtes bouché ?
Hein ?
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
gynécide/gynocide)
Mélange grec-latin, truc d'ignare.
Qu'est-ce que vous proposez pour remplacer les hybrides gréco-latins
aéroduc, spectroscope, altimètre, bicyclette, sociologie... ?
Post by Joe Rodriguez
Wikipedia, rédigé par les ignares, pour les ignares.
Personne ne vous interdit d'y participer pour rehausser le niveau.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
On a vu pire chez les féministes : chez les Américaines, certaines,
persuadées qu'Hérodote parlaient anglais, protestaient contre
"history" et demandaient qu'on parle d'"herstory". Ce qu'il y a de
bien avec la connerie, c'est qu'elle n'a pas de limites.
Oui, c'est comme "trilogue" qui a été créé par analogie de "dialogue"
pour désigner une conversation à trois personnes en partant de l'idée
erronée que "dia" signifiait "deux", alors que "dialogue" vient du
grec "dia" + "logos", *à travers* le logos (la discussion). Rien,
donc, n'interdit un dialogue à trois personnes.
Oui, il va falloir dresser beaucoup de gibets.
Ne soyons pas rigides. Ce sont parfois des jeux de mots plutôt que des
erreurs.

Par exemple, le mot "monokini" a été créé à partir de "bikini" en
prenant le "bi" pour un préfixe à valeur numérale, ce qu'il n'est
évidemment pas.
Joe Rodriguez
2019-07-07 15:21:16 UTC
Permalink
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Il serait plus juste de dire qu'il les *contient* puisque le
muliericide (ou féminicide/fémicide/
Non : je vous ai expliqué que femen, feminis c'est la cuisse
Oui, mais féminicide/fémicide vient de femina, je crois, pas de femen.
Je disais dans le message initial que ça devrait en ce cas être
féminAcide. Femen, feminis - femina, feminae.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
vous êtes bouché ?
Hein ?
Je croyais que vous alliez à la pêche.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
gynécide/gynocide)
Mélange grec-latin, truc d'ignare.
Qu'est-ce que vous proposez pour remplacer les hybrides gréco-latins
aéroduc, spectroscope, altimètre, bicyclette, sociologie... ?
Je propose des camps de rééducation.

Les Grecs modernes ne disent pas automobile, ils disent autokineto.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Wikipedia, rédigé par les ignares, pour les ignares.
Personne ne vous interdit d'y participer pour rehausser le niveau.
J'ai essayé une fois de mettre un article sur une boîte (où j'étais).
Des cons ont protesté en jouant les pros. Il y en a un qui avait 13 ans.
Je les ai traités de cons.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
On a vu pire chez les féministes : chez les Américaines, certaines,
persuadées qu'Hérodote parlaient anglais, protestaient contre
"history" et demandaient qu'on parle d'"herstory". Ce qu'il y a de
bien avec la connerie, c'est qu'elle n'a pas de limites.
Oui, c'est comme "trilogue" qui a été créé par analogie de "dialogue"
pour désigner une conversation à trois personnes en partant de l'idée
erronée que "dia" signifiait "deux", alors que "dialogue" vient du
grec "dia" + "logos", *à travers* le logos (la discussion). Rien,
donc, n'interdit un dialogue à trois personnes.
Oui, il va falloir dresser beaucoup de gibets.
Ne soyons pas rigides. Ce sont parfois des jeux de mots plutôt que des
erreurs.
Par exemple, le mot "monokini" a été créé à partir de "bikini" en
prenant le "bi" pour un préfixe à valeur numérale, ce qu'il n'est
évidemment pas.
Oui, mais c'était la première fois (qu'elle mettait ce itsi bitsi petit
bikini).
--
http://youtu.be/krErY7ORb2U
K.
2019-07-08 16:13:01 UTC
Permalink
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Il serait plus juste de dire qu'il les *contient* puisque le
muliericide (ou féminicide/fémicide/
Non : je vous ai expliqué que femen, feminis c'est la cuisse
Oui, mais féminicide/fémicide vient de femina, je crois, pas de femen.
Je disais dans le message initial que ça devrait en ce cas être
féminAcide. Femen, feminis - femina, feminae.
Je pense qu'il faut réserver "féminacide" à l'action qui consiste à
dissoudre une femme dans l'acide. Ça paraît logique, en tout cas.
Post by Joe Rodriguez
Les Grecs modernes ne disent pas automobile, ils disent autokineto.
Oui, c'est normal. De même si l'on veut parler en latin pur, on devra
dire "birota" et non "bicyclette".

Il y a d'ailleurs des œuvres en latin contemporain :

https://www.bedetheque.com/serie-22796-BD-Asterix-en-latin.html

Tintin aussi.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Wikipedia, rédigé par les ignares, pour les ignares.
Personne ne vous interdit d'y participer pour rehausser le niveau.
J'ai essayé une fois de mettre un article sur une boîte (où j'étais).
Des cons ont protesté en jouant les pros. Il y en a un qui avait 13 ans.
Je les ai traités de cons.
Vous manquez peut-être de doigté.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Par exemple, le mot "monokini" a été créé à partir de "bikini" en
prenant le "bi" pour un préfixe à valeur numérale, ce qu'il n'est
évidemment pas.
Oui, mais c'était la première fois (qu'elle mettait ce itsi bitsi petit
bikini).
Ça ne nous rajeunit pas.
Joe Rodriguez
2019-07-08 16:52:26 UTC
Permalink
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Il serait plus juste de dire qu'il les *contient* puisque le
muliericide (ou féminicide/fémicide/
Non : je vous ai expliqué que femen, feminis c'est la cuisse
Oui, mais féminicide/fémicide vient de femina, je crois, pas de femen.
Je disais dans le message initial que ça devrait en ce cas être
féminAcide. Femen, feminis - femina, feminae.
Je pense qu'il faut réserver "féminacide" à l'action qui consiste à
dissoudre une femme dans l'acide. Ça paraît logique, en tout cas.
Je tends des perches jusqu'à ce qu'on les saisisse.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Les Grecs modernes ne disent pas automobile, ils disent autokineto.
Oui, c'est normal. De même si l'on veut parler en latin pur, on devra
dire "birota" et non "bicyclette".
Oui, et une route à deux voies, c'est une biroute.
Post by K.
https://www.bedetheque.com/serie-22796-BD-Asterix-en-latin.html
Tintin aussi.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Wikipedia, rédigé par les ignares, pour les ignares.
Personne ne vous interdit d'y participer pour rehausser le niveau.
J'ai essayé une fois de mettre un article sur une boîte (où j'étais).
Des cons ont protesté en jouant les pros. Il y en a un qui avait 13
ans. Je les ai traités de cons.
Vous manquez peut-être de doigté.
Il y a des fois où il faut se lâcher.
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Par exemple, le mot "monokini" a été créé à partir de "bikini" en
prenant le "bi" pour un préfixe à valeur numérale, ce qu'il n'est
évidemment pas.
Oui, mais c'était la première fois (qu'elle mettait ce itsi bitsi
petit bikini).
Ça ne nous rajeunit pas.
Le président Coty, notez, je ne l'ai pas connu président de mon vivant.
--
http://youtu.be/krErY7ORb2U
K.
2019-07-09 15:58:52 UTC
Permalink
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Je retiens : l'homicide désigne à la fois le viricide et le muliericide.
Il serait plus juste de dire qu'il les *contient* puisque le
muliericide (ou féminicide/fémicide/
Non : je vous ai expliqué que femen, feminis c'est la cuisse
Oui, mais féminicide/fémicide vient de femina, je crois, pas de femen.
Je disais dans le message initial que ça devrait en ce cas être
féminAcide. Femen, feminis - femina, feminae.
Je pense qu'il faut réserver "féminacide" à l'action qui consiste à
dissoudre une femme dans l'acide. Ça paraît logique, en tout cas.
Je tends des perches jusqu'à ce qu'on les saisisse.
Si on ne les saisissait pas, vous auriez l'air d'un con.
Post by Joe Rodriguez
Post by K.
Post by Joe Rodriguez
Les Grecs modernes ne disent pas automobile, ils disent autokineto.
Oui, c'est normal. De même si l'on veut parler en latin pur, on devra
dire "birota" et non "bicyclette".
Oui, et une route à deux voies, c'est une biroute.
"On the biroute again"
Post by Joe Rodriguez
Le président Coty, notez, je ne l'ai pas connu président de mon vivant.
Vous avez plus de souvenirs que si vous aviez mille ans. Vous devriez
écrire vos mémoires anthumes.
Chaeréphon
2019-07-12 15:50:22 UTC
Permalink
Post by Joe Rodriguez
Il y a aussi "femina, feminam", d'où vient "femme", mais il faudrait alors
dire "feminacide".
Sauf qu'en latin la voyelle de liaison dans les composés est en général
-i-.

Et dans votre logique, femina + cide et donc féminacide, on devrait
avoir:
deus-cide, parens-cide, homo-cide, frater-cide, lapis-cide, pater-cide,
tyrannus-cide...
--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com>

*Bailly Abrégé - LSJ gr-engl - Pape gr-all*
<http://chaerephon.e-monsite.com/medias/files/bailly.html>
Joe Rodriguez
2019-07-12 17:02:41 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Post by Joe Rodriguez
Il y a aussi "femina, feminam", d'où vient "femme", mais il faudrait
alors dire "feminacide".
Sauf qu'en latin la voyelle de liaison dans les composés est en général
-i-.
deus-cide, parens-cide, homo-cide, frater-cide, lapis-cide, pater-cide,
tyrannus-cide...
J'ai longtemps acheté du Néocide pour les moustiques.
--
http://youtu.be/krErY7ORb2U
Chaeréphon
2019-07-12 17:29:07 UTC
Permalink
Post by Joe Rodriguez
Post by Chaeréphon
Post by Joe Rodriguez
Il y a aussi "femina, feminam", d'où vient "femme", mais il faudrait alors
dire "feminacide".
Sauf qu'en latin la voyelle de liaison dans les composés est en général
-i-.
deus-cide, parens-cide, homo-cide, frater-cide, lapis-cide, pater-cide,
tyrannus-cide...
J'ai longtemps acheté du Néocide pour les moustiques.
comme quoi l'industrie chimique, d'après le témoignage d'Andocide, ne
connaît pas plus le latin que vous...
--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com>

*Bailly Abrégé - LSJ gr-engl - Pape gr-all*
<http://chaerephon.e-monsite.com/medias/files/bailly.html>
Loading...